29 de diciembre de 2011

¡FELIZ CUMPLEAÑOS!



El 29 de diciembre de 2011 cumple 300 años la Biblioteca Nacional de España, la cual no es sólo la principal biblioteca de nuestro país sino la más importante de todas las que existen en los países de habla española y el primer centro informativo y documental sobre la cultura escrita hispana.

La institución cultural más antigua del país fue fundada por Felipe V, quien quiso que los libros y las riquezas artísticas pasaran a disposición general pública para convertirse en instrumentos de renovación de la cultura nacional. El proyecto de fundación de la Biblioteca, preparado por el confesor del monarca y primer director Pedro Robinet, fue aprobado el 29 de diciembre de 1711. La que fuera “Real Librería” (Biblioteca Nacional en 1836), celebra su Tricentenario.




La BNE alberga más de 28 millones documentos: libros, revistas, periódicos, grabados, fotografías, mapas, dibujos, partituras, carteles, folletos o registros sonoros y audiovisuales (música, películas…). Para encontrarlos, un depósito robotizado (ampliado en 2000 y 2009) permite hallar cualquier ejemplar en minutos.
Para hacerse una idea de la capacidad de la BNE baste otro dato: los fondos de la biblioteca llenan unos 250 kilómetros de estanterías, repartidas entre sus sedes de Madrid y Alcalá de Henares (inaugurada en 1993).


El video que a continuación se muestra ha sido creado por la BNE con motivo de la conmemoración de sus 300 años de historia.




24 de diciembre de 2011

FELICITACIÓN ESPECIAL DE NAVIDAD

Los personajes de los cuentos y de los tebeos te deseamos:


¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!


Merry Christmas and a Happy New Year!


Joyeux Noël et Bonne Année!


Bon Nadal i Feliç Any Nou!


ANNUM NOUOM FASTUM FELICEM TIBI PRECOR!


Firmado:

20 de diciembre de 2011

Alumnos de ESO visitan una exposición sobre Orihuela y Miguel Hernández

Alumnos del segundo ciclo de Secundaria visitaron la exposición titulada “La Orihuela de Miguel Hernández, 1910-1942”, organizada por la Fundación que lleva el nombre del universal poeta oriolano y con la colaboración de la Concejalía de Cultura.
En la muestra, la cual se puede visitar hasta el 31 de diciembre en la Sala-Museo San Juan de Dios de Orihuela, se da a conocer un panorama de la política, sociedad, economía, prensa, arte y arquitectura, así como una biografía del poeta y personajes relacionados con éste, la literatura de este periodo y la difusión de la vida y obra de Miguel Hernández en su pueblo natal durante la posguerra. Todo ello, a través de diversos paneles ilustrativos, documentos inéditos, valiosas obras de arte, libros y revistas cedidas por coleccionistas particulares y entidades.



4 de diciembre de 2011

EX LIBRIS O "ESTE LIBRO ES MÍO"

La forma más habitual para indicar que un libro es de nuestra propiedad es la clásica anotación manuscrita de nuestro nombre y apellidos en el reverso de la tapa de los libros. Sin embargo, los más imaginativos y creativos dejan su impronta personal por medio de un ex libris (locución latina que, literalmente, significa 'de entre los libros de…').

En palabras de Manuel Pérez Rodríguez, los ex libris son marcas de propiedad, ya sean estampas, etiquetas o sellos, que se colocan generalmente en los preliminares de los libros seguidas del nombre del dueño o el de la biblioteca a que pertenece el libro, a menudo con una ilustración personalizada y, más raramente, con una leyenda o lema que recoge un pensamiento o frase célebre de su gusto y que le definen.

Una variante peculiar es el superlibris o supralibros, constituido por un escudo nobiliario o un monograma, que se estampaba ricamente dorado sobre las encuadernaciones de los libros antiguos.

Sin llegar a perder su finalidad primaria como marca de propiedad, los ex libris han terminado por convertirse en una pequeña obra gráfica apta para enseñar, intercambiar y coleccionar.


En la pasada "Semana de la Biblioteca" que se celebró en nuestro centro, los alumnos de la ESO crearon su ex libris personalizado. A continuación, os dejamos con una selección.






21 de noviembre de 2011

I CONCURSO DE CUENTOS DE NAVIDAD

Las palabras nos informan, nos divierten, nos emocionan, nos enamoran... Crea tu propio cuento y consigue, además de la satisfacción de escribir y componer, otros premios y sorpresas.


Aquí tenéis el cartel anunciador del concurso y las bases del mismo.








16 de noviembre de 2011

Animación lectora en inglés

Los alumnos de 1º y 2º de E.S.O. disfrutarán este jueves 17 de noviembre de una Animación a la lectura en inglés, la cual girará en torno a los dos libros que han leído en este primer trimestre: Christmas in Prague de Joyce Hannam y King Arthur de Janet Hardy-Gould. ¡Muchas actividades lúdicas y divertidas les esperan!




11 de noviembre de 2011

POPPY DAY

The 11th hour of the 11th Day of the 11th month


Remembrance Day is also known as Poppy Day, and in America it is called Veteran's day. It was first observed in 1919, however until 1945 it was called Armistice Day. Traditionally there is two minutes of silence at the eleventh hour of the eleventh day of the eleventh month because that was the time (in Britain) when the armistice became effective in 1918.

Today, in the UK Remembrance Sunday is also observed on the Sunday nearest to November 11th. So, in the United Kingdom, two minutes' silence is observed on November 11 itself, and on the second Sunday of November. Remembrance Sunday, ceremonies are held at War Memorials, all over the UK and over the years it has become a day to commemorate not just the sacrifice of servicemen and women but the suffering of civilians in times of war.

Remembrance Sunday is commemorated by church services around the UK and a parade of ex-service personnel in London’s Whitehall. Wreaths of poppies are placed on war memorials from the Cenotaph, a war memorial in Whitehall, to the tiniest war memorials in villages all over Britain. Small wooden crosses are placed in Gardens of Remembrance as private acts of remembering individual losses and suffering and people pin poppies to their coat or jacket.
History states that it was the poem 'In Flanders Fields' written in 1915 by Colonel John McCrae, a Canadian Medical Officer, that captured the imagination of the British people in the dark days of trench warfare on the Western Front when so many young soldiers failed to return. Six months before the Armistice, McCrae was brought on a stretcher to a big hospital on the French coast and saw the cliffs of Dover from his room. He died that night and was buried in a cemetery above Wimereux. Before he died, he said to the doctor: "Tell them this . . . If ye break faith with us who die, we shall not sleep." An American woman, Miss Moina Michael, wrote a moving poem in reply and bought 25 red poppies, wearing one herself as a way to keep faith with the war dead; a French woman, Madame Guerin, came up with the practical idea of making and selling artificial poppies to help ex-service men and their dependents in need.
Britain's first Poppy Day was held in 1921 and the money raised helped children in war-devastated areas. The Royal British Legion opened its own poppy factory in London in 1922 to give practical help in time of need to all who have served in the armed forces and their widows and dependents. The paper poppies that are worn today are made by ex-service personnel and are sold by representatives of the Royal British Legion, an organisation of ex-servicemen and women. Today, they make more than 35 million poppies and 65,000 wreaths for the annual poppy appeal.
The poppy, one of the most ancient of plants, was selected originally as the emblem of consolation, denoting sleep, rest and repose. In Roman mythology, Morpheus, the god of dreams, fashioned crowns of poppies to give to those he wanted to send to sleep. The ancient Egyptians used the poppy in burial ceremonies as part of the gifts and utensils considered essential to ensure life after death. Well preserved poppies have been found in tombs dating from the time of the Pharaohs, over 3000 years ago. But most importantly the poppy tends to grow where ground has been disturbed. They grew in great abundance in the shell-torn fields of Flanders during the War. Because of its abundance it became the symbol of remembrance of two world wars.

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.


Take up your quarrel with the foe;
To you from falling hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

(written by Liet.-Col. John McCrae, a Canadian serving at Ypres)


The eleventh hour of the eleventh day of the eleventh month marks the signing of the Armistice, on 11th November 1918, to signal the end of World War One.

At 11 am on 11 November 1918 the guns of the Western Front fell silent after more than four years continuous warfare.

What is Remembrance Day?

Remembrance Day is on 11 November. It is a special day set aside to remember all those men and women who were killed during the two World Wars and other conflicts. At one time the day was known as Armistice Day and was renamed Remembrance Dayafter the Second World War.

Remembrance Sunday is held on the second Sunday in November, which is usually the Sunday nearest to 11 November. Special services are held at war memorials and churches all over Britain.

A national ceremony takes place at the Cenotaph in Whitehall, London. The Queen lays the first wreath at the Cenotaph.


The 'Last Post'
The "Last Post" is traditionally played to introduce the two minute silence in Remembrance Day ceremonies. It is usually ' played on a bugle. (In military life, 'The Last Post' marks the end of the day and the final farewell.)


The sounding of "Reveille" (or, more commonly, "The Rouse"), ends the two minute silence, followed by the recitation of the "Ode of Remembrance."

"They Shall not grow old" ("Ode of Remembrance." )

A poem called 'For the Fallen' is often read aloud during the ceremony; the most famous stanza of which reads:

"They shall grow not old, as we that are left grow old:
Age shall not weary them, nor the years condemn.
At the going down of the sun and in the morning
We will remember them."


Fourth stanza of 'For the Fallen' by Laurence Binyon (1869 - 1943)

Pablo Escudero recibe el 1er premio de Narrativa en Alcalá de Henares

Pablo Escudero, antiguo alumno de Jesús-María, ha recibido por unanimidad en el teatro Cervantes de la ciudad de Alcalá de Henares, en la gala de entrega de los premios Ciudad de Alcalá de la Artes y las Letras en su XLII edición, el primer premio de Narrativa por su obra: Lejos de Lisboa.

El concejal de Cultura ha explicado que “el jurado ha valorado la colección de relatos enfocados desde diferentes paisajes, y el mérito de que cada uno de ellos esté impregnado del personaje que lo protagoniza”.

Pablo Escudero, licenciado en Ciencias Físicas por la Universidad Complutense de Madrid, es profesor de Matemáticas en Secundaria. Ha realizado dos cursos de guión de cine y de lector editorial y corrector literario. Escudero escribe, sobre todo relatos, desde hace seis años, y es un gran lector y un gran cinéfilo. Lejos de Lisboa es la primera colección de cuentos de este escritor. De otros relatos publicados, Escudero ha recibido diferentes reconocimientos, como la mención de honor en el concurso de cuentos del Ayuntamiento de Loja, en 2004 por el relato Asesino limpiando el arma frente al mar. En 2005 fue seleccionado entre los finalistas en el concurso de cuentos de Elda por Asesino limpiando el arma frente al mar. En 2006 recibió el accésit del concurso de relato para jóvenes Ana María Aparicio Pardo, convocado por la asociación cultural del mismo nombre, de Torre Pacheco, por el relato Tiempos modernos, editados en la revista Oye tú. En 2007, fue finalista en el mismo concurso de relato para jóvenes, por el relato Olivetti’s Blues, editado en la revista Oye tú. En 2008, fue uno de los diez finalistas del Certamen Jóvenes Talentos convocado por Ámbito Cultural de El Corte Inglés y la editorial Booket (Grupo Planeta) por el relato Una llamada transoceánica, editado por Booket en una edición promocional de 50.000 ejemplares y en 2009 fue premiado en el Certamen Lletres Noves del Ayuntamiento de Santa Pola, por el relato Un encuentro.



¡Enhorabuena Pablo!

4 de noviembre de 2011

ENGLISH PROVERBS


§ Experience is the mother of knowledge.
La experiencia es la madre de la ciencia.
§ Finders, keepers; losers, weepers.
El que se fue a Sevilla, perdió su silla.
§ Give a dog a bad name and hang it.
Hazte fama y échate a dormir. /
Un perro maté y mataperros me llamaron.
§ God tempers the wind to the shorn lamb.
Dios aprieta pero no ahoga.
§ Half a loaf is better than none.
Algo es algo, peor es nada. / Menos da una piedra.
§ He that fights and runs away, lives to fight another day.
Soldado que huye, sirve para otra guerra. /
Quien en tiempo huye, en tiempo acude.
§ Hunt with cats and you catch only rats.
Dime con quién andas y te diré quién eres.
§ If you have made your bed, now lie in it.
Si cometes un error, debes asumir las consecuencias.
§ In for a penny, in for a pound.
De perdidos, al río.
§ It never rains, but it pours.
Las desgracias nunca vienen solas.
§ It takes all sorts to make a world.
Hay de todo en la viña del Señor.
§ It's good fishing in troubled waters.
A río revuelto, ganancia de pescadores.
§ It's never too late to learn.
Nunca es tarde para aprender.
§ It's no good crying over spilt milk.
A lo hecho, pecho. / No hay que llorar sobre la leche derramada.
§ It's the last straw that breaks the camel's back.
Es la gota que colma el vaso.
§ Let bygones be bygones.
Lo pasado, pisado. / Borrón y cuenta nueva.
§ Many hands make light work.
Muchas manos hacen el trabajo ligero.
§ Money is the root of all evil.
El dinero es el camino de la perdición.
§ More haste, less speed.
Vísteme despacio que tengo prisa.
§ Never trouble trouble till trouble troubles you.
No te hagas problema hasta que los problemas te angustien.
§ No pain, no gain.
El que quiere celeste, que le cueste.
§ Nothing ventured, nothing gained.
Quien no arriesga, no gana. / Quien no se arriesga, no cruza la mar.
§ One man's meat is another man's poison.
Sobre gustos no hay nada escrito. / Para gustos, los colores.
§ People who live in glass houses shouldn't throw stones.
No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti.
§ Politeness costs nothing.
Lo cortés no quita lo valiente.

1 de noviembre de 2011

Homenaje a Miguel Hernández del grupo de rap oriolano Gnc 91

El 30 de octubre de 1910 nació el universal poeta y dramaturgo Miguel Hernández Gilabert en Orihuela, “su pueblo y el nuestro”.
Para conmemorar su 101 aniversario os dejamos el video de la actuación del grupo de rap oriolano Gnc 91 (compuesto por antiguos alumnos de nuestro colegio: tres mc's, los cuales son RICARDO (Reced), ROGELIO (Roge), MANUEL (Syron), y LEKUS como dj.) y el grafitero TASER, que tuvo lugar en 2010 en el Teatro Circo de Orihuela con motivo de la celebración del Día Internacional de la Mujer.
La actuación es una pura fusión artística, mezcla de poesía, música y grafiti, que da como resultado una joya estética, auditiva y visual.


30 de octubre de 2011

¡VEN A LA BIBLIOTECA DEL COLE Y CELEBRA HALLOWEEN!

El lunes 31 de octubre celebramos la fiesta de Halloween en nuestra Biblioteca. Habrá una visita teatralizada, selección de libros de mieeedo y terrooor, regalos y muchas sorpresas más. ¡No olvides tu carné de lector! ¡NO TE LO PUEDES PERDER!

A continuación, te presentamos el cartel que anuncia dicho evento:


29 de octubre de 2011

100 países por Miguel Hernández


100 países por Miguel Hernández es un proyecto de la Fundación Cultural Miguel Hernández que persigue hacer visible la gran repercusión a nivel mundial del poeta de Orihuela en el año del centenario de su nacimiento. La iniciativa consiste en conseguir 100 vídeos de cien países diferentes en los que tres personas lean un poema del poeta, bien en castellano, bien en su propio idioma, si existe traducción.

Los vídeos se están publicando en un canal de Youtube de la fundación. Podéis visitarlo aquí:

Algunos de los videos que ya han sido enviados a la Fundación:







27 de octubre de 2011

EL PLAER DE LA LECTURA

EL PLAER DE LA LECTURA


1.Llegim per no sentir-nos sols.
Els personatges t’acompanyen sempre com si els portares a dins.

2.Llegim perquè ens ajuda a anar pel món.
La lectura amplia la nostra visió de les coses i ens apropa a cultures que no podríem conéixer d’altra manera.

3.Llegim perquè així ampliem coneixements. Els llibres ens poden donar detalls molt precisos dels temes més variats.

4.Llegir és un plaer que et fa volar la imaginació.
Hi ha moments en què la lectura ens absorbeix tant que som capaços de viure les experiències dels personatges i quan són bones, tot això que tenim.


5.Llegir ens ajuda a fer amics.
Parlar de llibres és una manera d’establir complicitats amb els qui han llegit i detectar els qui tenen els mateixos interessos que nosaltres.

6.Llegir ens fa més persona.
Llegir les experiències dels personatges ens enriqueix la ment i l’esperit i de segur que ens distancia dels micos.

Extret de Llegir ens fa persona. El gust per la lectura. Ada Castells.

26 de octubre de 2011

Crea tu propia calabaza

¿Quieres crear tu propia calabaza de Halloween? Pincha el siguiente enlace:


http://www.gamegarage.co.uk/play/halloween/#share

Halloween



Ahora que se acerca Halloween, os dejamos algunos datos curiosos sobre la festividad que se celebra el próximo lunes 31 de octubre.


Lo que hoy conocemos como la Noche de Brujas o Halloween se celebraba hace más de 2000 años por los Celtas, un pueblo guerrero que habitaba zonas de Irlanda, Inglaterra, Escocia y Francia. Precisamente el 31 de octubre, los Celtas celebraban el fin de año con el Samhain, una fiesta pagana. Con la inmigración europea a los Estados Unidos, principalmente la de los irlandeses catolicos en 1846, llegó la tradición de Halloween al continente americano. Cuando se habla de Halloween o Día de las Brujas se piensa en disfraces, maquillaje, fiesta, dulces y niños; pero la tradición indica que su celebración no siempre fue festiva y alegre, y que los ritos que se practicaban durante la noche tenían un carácter purificador y religioso.



La palabra Halloween es una derivación de la expresión inglesa All Hallows' Eve (Víspera de Todos los Santos). Se celebraba en los países anglosajones, principalmente en CanadáEstados UnidosIrlanda y el Reino Unido, aunque la fuerza expansiva de la cultura de EE. UU. ha hecho que Halloween se haya popularizado también en otros países occidentales como el nuestro.



Halloween se asocia a menudo con los colores naranja y negro y está fuertemente ligado a símbolos como las Jack-O'-Lanterns. Las actividades típicas de Halloween son el famoso truco o trato y las fiestas de disfraces, además de las hogueras y juegos como el "apple bobbing".




En Europa son muchas las ciudades en las que los jóvenes han decidido importar el modo con el que Estados Unidos concibe Halloween celebrándolo con fiestas y disfraces. Aunque en algunos lugares, como Inglaterra, la fiesta original ha arraigado de nuevo.

Tradiciones y símbolos de Halloween:

- Pumpkin (la calabaza):

Halloween   Aunque no se concibe una fiesta de Halloween sin esta hortaliza, la calabaza no es un símbolo propio del primitivo Samhain ni del Halloween que celebraban los pueblos célticos de Europa. Los emigrantes irlandeses descubrieron la calabaza (pumpkin) al llegar como colonos a América . Para conocer el origen de este fruto simbólico de la noche de las brujas y su empleo como candil terrorífico, tienes que conocer la leyenda de Jack o de Jack-O'Lantern.
Hoy día, en la noche de Halloween los niños norteamericanos se disfrazan y van de casa en casa con una vela introducida en una calabaza previamente vaciada. Cuando se abren las puertas de las casas estos gritan Trick or Treat (truco o trato), para dar a entender que gastarán una broma a quien no les de una especie de aguinaldo, golosinas o dinero.





- Dulces (sweets): 

   Otra costumbre muy arraigada en Halloween es la de pedir y comer dulces. Según parece la tradición comenzó en Europa en el siglo IX cuando, cada 2 de noviembre (Día de todas las Almas, Day of All Souls), los cristianos iban de pueblo en pueblo pidiendo "tortas de alma" (soul cakes) que eran pedazos de pan dulce. Cuantas más “soul cakes” recibían, más prometían rezar por la paz de los familiares fallecidos de los que les daban tal limosna. Con el tiempo esta costumbre se fue fusionando con la fiesta de Halloween hasta convertirse en otro rasgo típico de la celebración.





Dulces más significativos de la noche de Halloween:
  • Black and Orange Boo Cups (tazas de abucheo negro y de naranja)
  • Creepy Crawlers (Aduladores espeluznates)
  • Mini Pumpkin Patch Cakes (Mini tortas de trozos de calabaza)
  • Nutty Ghosts (Fantasmas de nuez)
  • Spider Critter Cakes (pasteles "aquí bizcochitos" de araña)
  • Spooky Snack Hands (Manos de bocado)
  • Frightful Sweets (caramelos espantosos)
  • Shortbread "Fingers" (Mantecado de dedos)
  • Sugar Cookie Ghosts (fantasmas de galleta de azúcar)
  • Gingerbread Jack-O'-Lanterns (linternas de jack de Jengibre)

- Juegos típicos: Apple Bobbing:

Es un juego típico del día de Halloween. Los jugadores, con las manos atadas a la espalda y los ojos vendados, deben coger manzanas que flotan en un barreño lleno de agua.




¡FELIZ HALLOWEEN A TODOS!


23 de octubre de 2011

Solidarity/solidarité/solidaritat/solidaridad... Una de las palabras más bonitas que poseen las lenguas.

En el año 1926, Pío XI estableció que el penúltimo domingo de octubre se celebrara en toda la Iglesia el “Domingo Mundial de las Misiones” (conocido también por el acrónimo Domund), el cual es una “fiesta de la catolicidad y de la solidaridad universal”. Reflexionemos...


Blog, Bloguero, bloguear y blogosfera son términos válidos en español y proceden del inglés.


Según la Fundación del Español Urgente, que es una institución que tiene como principal objetivo impulsar el buen uso del idioma español en los medios de comunicación, el término blog («sitio electrónico, actualizado periódicamente, en el que uno o varios autores escriben sobre temas que despiertan su interés -aparece siempre en primer lugar el más reciente-, y donde quedan recopilados asimismo los comentarios que esos textos suscitan en sus lectores»), así como sus derivados bloguero (persona que escribe en un blog), bloguear (escribir en un blog) o blogosfera (término que hace referencia al conjunto de blogs agrupados por algún criterio específico) son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva.
Este término inglés blog (abreviado de Weblog) proviene de las palabras inglesas web (‘red informática) y log (‘diario’). Su plural en español se forma añadiendo -s (blogs). Los otros tres vocablos anteriormente mencionados (bloguero, bloguear y blogosfera) proceden, a su vez, de adaptaciones empleadas también en inglés: blogger, blogging y blogosphere.
Por otro lado, hay que reseñar que en el año 2005 la Real Academia Española (RAE) introdujo la palabra blog en el Diccionario Panhispánico de dudas, considerándolo hasta hoy como un término extranjero. Frente a él, los académicos optan por defender los siguientes términos: bitácora (literalmente significa “armario, junto al timón, donde está la brújula”), cuaderno de bitácora (“cuadernos de viaje que se utilizaban en los barcos para apuntar el rumbo, la velocidad, las maniobras y demás accidentes de navegación y que se guardaban en la bitácora”) o ciberbitácora.
Lo cierto es que el uso entre los hablantes ha asentado el sustantivo blog en español.

19 de octubre de 2011

Nach homenajea a Miguel Hernández



El rapero alicantino Nach ha sacado, como homenaje al difunto poeta español Miguel Hernández en su centenario, un tema llamado "Hoy converso con Miguel", compuesto con versos del poeta. En la instrumental nos encontramos con Baghira. Todo esto por cortesía de la Universidad Miguel Hernández, Lbc Management y Magna Records.


Aquí os dejamos el video:

Unas cuantas risas...

Nuevos videos humorísticos

Un par de videos de humor para pasar un buen rato. También podrás encontrarlos en la sección "humor".



8 de octubre de 2011

Bienvenidos

Bienvenidos a "La Torre de Babel" el blog del Departamento de Lenguas del colegio Jesús María (San Agustín) de Orihuela, Alicante. Aquí podrás encontrar publicadas las últimas noticias relacionadas con el departamento. Date una vuelta y no te olvides de dejar tus comentarios, ¡son muy importantes! Esperamos que os guste ^____^


La Torre de Babel